Suivez le loup - guide de survie de la patate anglaise

Le 31 janvier 2021
Guide de survie de la patate anglaise

 

Si vous êtes amateurs de pomme de terre, il va falloir apprendre un peu de vocabulaire ! Comme dans beaucoup de pays, la patate se décline de bien des manières en Angleterre. Cet article vous sera surement bien utile si vous ne connaissez pas encore toutes les subtilités de ce très estimé tubercule. Eh oui ! Il existe quelques pièges à connaitre pour éviter de se mélanger les pinceaux entre chips, crisp et fries. 

Prêt ? C’est parti pour le guide de survie de la patate anglaise ! 

Potato

On commence par les bases, en anglais pomme de terre = potato et des pommes de terre = potatoes.

 

Chips

Ce sont généralement de grosses frites, on peut les appeler Steakhouse en France.

On les retrouvent dans le plat le plus connu en Angleterre : le fish’n’chips. Pas cher et rapide, on en trouve partout à emporter ou dans les pubs. Composé de grosses frites et de poisson frit, prévoyez d’avoir bon appétit car les portions sont juste ÉNORMES ! Je peux rarement finir ma portion, souvent composée de deux filets de poissons et de beaucoup de frites. 
Traditionnellement le Fish’n’chips était emballé dans du papier journal, jusqu’à ce que l’on se rende compte que l’encre n’était pas forcément super bonne pour la santé. Le poisson le plus utilisé est la morue, « cob » en anglais.
Petit +, pas mal d’anglais raffole du vinaigre et il n’est pas rare d’arroser (très) copieusement le fish’n’chips de vinaigre. On vous demandera d’ailleurs si vous voulez du vinaigre = vinegar avant de vous servir.

 

Fish'n'chips à Tynemouth

Fish’n’chips près du prieuré de Tynemouth

fish n chips par LearningLark

Fish’n’chips – Pixabay

Fries

Plus facile, ce sont des frites (plutôt fines). On les appelle aussi french fries en Amérique.
Si vous êtes des afficionados de McDonalds (d’ailleurs ici on dit « Mc n D » et non « McDo ». Prononcer « Mac and Di ») ce sera les mêmes frites qu’en France, des fries donc. Toutefois, tristesse, il n’y a pas de potatoes.

 

Crisp

Ce sont des chips ! Là on parle bien des fines tranches de pomme de terre cuitent au four qu’on mange à l’apéro par exemple. Petit moyen mémo technique, des fois que ça puisse aider : les crisp, ça croustille.

 

Jacket potato

Très populaire aussi, c’est une pomme de terre qu’on cuit entière au four avec la peau. « Jacket» veut dire « veste », donc comme si la patate avait gardé sa veste / son manteau (sa peau).
C’est l’un des plats que fait mon compagnon le plus souvent quand il a la flemme de cuisiner, le tout avec une garniture thon/mayonnaise. Une sorte de pomme de terre farcie en plus simpliste ! On en trouve même déjà congelé, ce qui personnellement me dépasse, mais pourquoi pas !

english patate par Dan Piraro

« Je te vois regarder cette fille française ! »
Illustration par Dan Piraro

Vous êtes maintenant prêt(e) à survivre en terre anglaise et à commander un fish’n’chips ou des frites comme un vrai local ! 
N’hésitez pas à donner vos meilleures adresses de fish’n’chips en commentaires 😉 

 

Je ne peux pas vous laisser partir sans un petit clin d’oeil à l’auteur anglaise Jane Austen et ce cher Mr Collins, personnage du livre mondialement connu, Orgeuil et préjugés.
Si vous êtes plutôt film, la BBC a fait une superbe adaptation en 1995 avec le très charismatique Colin Firth, un must à voir qui vous occupera 6h, parfait pour les week-end d’hiver (6 épisodes de 50min) !

Mr Collins aime les patates bouillies